Nocturno III – José Asunción Silva
Una noche
Una noche toda llena de perfumes, de murmullos y de música de alas,
Una noche
En que ardían en la sombra nupcial y húmeda las luciérnagas fantásticas,
A mi lado, lentamente, contra mí ceñida toda,
Muda y pálida
Como si un presentimiento de amarguras infinitas
Hasta el más secreto fondo de tus fibras se agitara,
Por la senda que atraviesa la llanura florecida
Caminabas,
Y la luna llena
Por los cielos azulosos, infinitos y profundos esparcía su luz blanca.
Y tu sombra
Fina y lánguida,
Y mi sombra
Por los rayos de la luna proyectadas
Sobre las arenas tristes
De la senda se juntaban
Y eran una
Y eran una
Y eran una sola sombra larga!
Y eran una sola sombra larga!
Y eran una sola sombra larga!
Esta noche
Solo, el alma
Llena de las infinitas amarguras y agonías de tu muerte,
Separado de ti misma por la sombra, por el tiempo y la distancia,
Por el infinito negro
Donde nuestra voz no alcanza,
Solo y mudo
Por la senda caminaba.
Y se oían los ladridos de los perros a la luna,
A la luna pálida,
Y el chillido
De las ranas
Sentí frío. Era el frío que tenían en tu alcoba
Tus mejillas y tus sienes y tus manos adoradas
Entre las blancuras níveas
De las mortuorias sábanas.
Era el frío del sepulcro, era el frío de la muerte,
Era el frío de la nada.
Y mi sombra
Por los rayos de la luna proyectada
Iba sola
Iba sola
Iba sola por la estepa solitaria.
Y tu sombra esbelta y ágil;
Fina y lánguida
Como en esa noche tibia de la muerta primavera,
Como en esa noche llena de perfumes, de murmullos y de música de alas,
Se acercó y marchó con ella,
Se acercó y marchó con ella,
Se acercó y marchó con ella... ¡Oh las sombras enlazadas!
¡Oh las sombras que se juntan y se buscan en las noches de negruras y de lágrimas!...
Nocturne III - José Asunción Silva
One night
One night all filled with sweet perfumes, with murmurs and the music of wings,
One night
When fairy-tale fireflies burned in the humid, nuptial shadows
At my side, slowly, pressed close,
Silent and pale
As if a premonition of untold bitterness
Had shaken you to your most secret depths,
Along the path that crosses the wildflower plains,
You were walking,
And the full moon
Across bluish skies, infinite and deep, scattered its white light.
And your shadow
Languid and fine,
And my shadow
Cast by the light of the moon
Met on the sad sands
Of the path
And were one
And were one
And were one long, lonely shadow!
And were one long, lonely shadow!
And were one long, lonely shadow!
Tonight
My soul, alone
Filled with infinite bitterness and the agony of your death,
Kept apart from you by shadow, by time and distance,
By the infinite blackness
Where our voices cannot pass,
Silent and alone
Was walking along the path.
And dogs were barking at the moon,
At the pale moon,
And the shriek
Of frogs.
I was cold. The same cold as your bedroom,
In your cheeks and your temples and your beloved hands
Between the ice-white
Sheets of your deathbed.
It was the cold of the tomb, the cold of the grave,
It was the cold of oblivion.
And my shadow
Cast by the moon
Went alone
Went alone
Went along the solitary steppe alone
And your slim, agile shadow
Languid and fine
Like on that warm night in the dead spring,
Like on that night filled with sweet perfumes, with murmurs and the music of wings,
Approached and walked with mine,
Approached and walked with mine,
Approached and walked with mine… O shadows entwined!
O shadows, together, searching in nights of darkness and tears!...