Lo perdido – Jorge Luis Borges

 

¿Dónde estará mi vida, la que pudo
haber sido y no fue, la venturosa
o la de triste horror, esa otra cosa
que pudo ser la espada o el escudo

y que no fue? ¿Dónde estará el perdido
antepasado persa o el noruego,
dónde el azar de no quedarme ciego,
dónde el ancla y el mar, dónde el olvido

de ser quien soy? ¿Dónde estará la pura
noche que al rudo labrador confía
el iletrado y laborioso día,

según lo quiere la literatura?
Pienso también en esa compañera
que me esperaba, y que tal vez me espera.

What is lost – Jorge Luis Borges

 

Where might my life be? What was and was not,

between the fortune that a life can bring

or lives led in bleak fear, that other thing

the dagger or the shield could be, but what

 

in fact, was not? And where is the lost

Norse or Persian ancestor of mine?

In a place fate did not strike me blind,

of sea and anchor, a place I forgot

 

to be who I am? And where is the pure

night that bookless work grants to a man

after daily farming of the land

 

at least according to the literature?

I also think of that companion, how

she waited then, and might be waiting now.