Lo perdido – Jorge Luis Borges
¿Dónde estará mi vida, la que pudo
haber sido y no fue, la venturosa
o la de triste horror, esa otra cosa
que pudo ser la espada o el escudo
y que no fue? ¿Dónde estará el perdido
antepasado persa o el noruego,
dónde el azar de no quedarme ciego,
dónde el ancla y el mar, dónde el olvido
de ser quien soy? ¿Dónde estará la pura
noche que al rudo labrador confía
el iletrado y laborioso día,
según lo quiere la literatura?
Pienso también en esa compañera
que me esperaba, y que tal vez me espera.
What is lost – Jorge Luis Borges
Where might my life be? What was and was not,
between the fortune that a life can bring
or lives led in bleak fear, that other thing
the dagger or the shield could be, but what
in fact, was not? And where is the lost
Norse or Persian ancestor of mine?
In a place fate did not strike me blind,
of sea and anchor, a place I forgot
to be who I am? And where is the pure
night that bookless work grants to a man
after daily farming of the land
at least according to the literature?
I also think of that companion, how
she waited then, and might be waiting now.